餐飲界存在有兩種流派,一種叫“產(chǎn)品派”,認(rèn)為酒香不怕巷子深,要做好餐廳就要耐得住寂寞,出品好自然能做成百年老店;另一種叫“營(yíng)銷派”,崇尚品牌傳播,認(rèn)為在信息時(shí)代口碑是靠主動(dòng)營(yíng)銷建立的,出品只要有中上水準(zhǔn)就可以了。
當(dāng)然,實(shí)際經(jīng)營(yíng)中這兩者都重要,只不過(guò)還是有人要較真:相對(duì)而言,是產(chǎn)品重要,還是營(yíng)銷重要?
百悅餐飲牛蛙戀上魚認(rèn)為產(chǎn)品與營(yíng)銷同樣重要,產(chǎn)品是基礎(chǔ),營(yíng)銷是保證,就像一棵樹的樹根和樹冠一樣都是非常非常重要的!
百悅餐飲牛蛙戀上魚對(duì)食材的要求近乎“苛刻”,只選擇全國(guó)行業(yè)前兩位的供應(yīng)商——這些都是百悅餐飲牛蛙戀上魚用心打造產(chǎn)品的證明。
不談各大城市的老字號(hào),在新生代的餐廳里頭,百悅餐飲牛蛙戀上魚可能是產(chǎn)品做得最好的,是產(chǎn)品主義的典范。
在百悅餐飲牛蛙戀上魚之前,也許沒(méi)有人想過(guò)將牛蛙和魚美食結(jié)合,能夠突發(fā)奇想地把牛蛙和魚美食結(jié)合到了一起,形成絕配,讓人吃過(guò)不忘!
可以說(shuō),作為國(guó)內(nèi)牛蛙和魚美食兼得的創(chuàng)新美食,百悅餐飲牛蛙戀上魚是產(chǎn)品制勝的贏家。有了獨(dú)一無(wú)二的產(chǎn)品,還怕人們不口口相傳?
百悅餐飲牛蛙戀上魚不僅把產(chǎn)品做到卓越,同時(shí)營(yíng)銷手法也十分高超。市場(chǎng)上有傳統(tǒng)派,就會(huì)有革新派。他們不走尋常路,百悅餐飲牛蛙戀上魚就是這其中的優(yōu)秀代表!
說(shuō)起百悅餐飲牛蛙戀上魚,社群稱得上百悅餐飲牛蛙戀上魚最不可或缺的標(biāo)簽,在同行業(yè)內(nèi)擁有著較高的辨識(shí)度。百悅餐飲牛蛙戀上魚希望自己通過(guò)社群成為年輕人的連接器。他們覺(jué)得世界上偉大的品牌一定不是單單做產(chǎn)品的,而是從產(chǎn)品上挖掘出它的情感理念。
當(dāng)下的餐飲服務(wù)被賦予了新的使命,過(guò)去的服務(wù)主要是打動(dòng)顧客,現(xiàn)在的服務(wù)就是要把餐廳當(dāng)做一個(gè)社交平臺(tái),增加顧客黏性,提高忠誠(chéng)度。
百悅餐飲牛蛙戀上魚通過(guò)社群運(yùn)營(yíng),將一幫喜愛(ài)特色餐飲的一群年輕人聚集起來(lái),通過(guò)溝通交流,順著社群思維去發(fā)展,把他們培養(yǎng)成忠實(shí)客戶。既積攢了人氣,也帶來(lái)了效益。有了這些忠實(shí)客戶,餐廳經(jīng)營(yíng)上的很多問(wèn)題就會(huì)迎刃而解。
中國(guó)飲食文化交流成為國(guó)家外交活動(dòng)中的系統(tǒng)化內(nèi)容。2013年9月孔子學(xué)院中國(guó)烹飪教材正式發(fā)布,標(biāo)志著中國(guó)飲食文化在中國(guó)對(duì)外文化傳播最有國(guó)際影響力的品牌項(xiàng)目孔子學(xué)院中,形成了持續(xù)性、體系化的傳播機(jī)制;文化部的“歡樂(lè)春節(jié)”項(xiàng)目從2010年起已成功舉辦了6屆,中國(guó)春節(jié)食俗和傳統(tǒng)烹飪技藝也隨著該平臺(tái)在全球華人華僑歡度傳統(tǒng)佳節(jié)之際走進(jìn)了全球100多個(gè)國(guó)家的近300個(gè)城市,“歡樂(lè)春節(jié)”之“行走的年夜飯”子項(xiàng)目成為最受歡迎的內(nèi)容之一;國(guó)務(wù)院新聞辦的“感知中國(guó)”項(xiàng)目中,中國(guó)美食節(jié)更成為展示中國(guó)各地方美食的專場(chǎng)項(xiàng)目。
中國(guó)飲食文化推廣進(jìn)入了全方位、立體化的發(fā)展階段。隨著中國(guó)民間對(duì)外國(guó)際交流活動(dòng)的頻繁、中國(guó)文化輸出視角的轉(zhuǎn)變以及中國(guó)文化傳播方式的創(chuàng)新,中國(guó)美食推廣在政府層面之外,形成了行業(yè)組織、民間美食文化團(tuán)體、研究機(jī)構(gòu)、文化企業(yè)、餐飲企業(yè)的全方位參與局面,美食文化交流、烹飪技藝交流、烹飪?nèi)瞬排囵B(yǎng)、海外餐飲實(shí)體投資、飲食類文化作品輸出等構(gòu)成中國(guó)飲食文化推廣的立體化體系。轟動(dòng)的推廣案例有2012年5月首播的紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》被翻譯成英語(yǔ)、 西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)等暢銷海外以及2013年“中國(guó)美食走進(jìn)聯(lián)合國(guó)”活動(dòng)獲得聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文盛贊,這些都對(duì)更多主體參與到中國(guó)飲食文化的國(guó)際推廣起到了示范和促進(jìn)作用。
深圳經(jīng)濟(jì)網(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)允許 請(qǐng)勿復(fù)制或鏡像